Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

для области

  • 1 таблица символов для области видимости

    Универсальный русско-английский словарь > таблица символов для области видимости

  • 2 шкала для области высоких температур

    Универсальный русско-английский словарь > шкала для области высоких температур

  • 3 шкала для области низких температур

    Универсальный русско-английский словарь > шкала для области низких температур

  • 4 эталон для области высоких частот

    Универсальный русско-английский словарь > эталон для области высоких частот

  • 5 эталон для области звуковых частот

    Универсальный русско-английский словарь > эталон для области звуковых частот

  • 6 эталон для области ультразвуковых частот

    Универсальный русско-английский словарь > эталон для области ультразвуковых частот

  • 7 специфический для области, связанный с конкретной областью

    Универсальный русско-английский словарь > специфический для области, связанный с конкретной областью

  • 8 для научных исследований в области монокристаллов

    Single- crystal research metals like iridium, osmium,...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > для научных исследований в области монокристаллов

  • 9 для коротковолновой ультрафиолетовой области спектра

    Engineering: for ultraviolet

    Универсальный русско-английский словарь > для коротковолновой ультрафиолетовой области спектра

  • 10 для применения в области гальванотехники

    Универсальный русско-английский словарь > для применения в области гальванотехники

  • 11 области определений для кратких названий

    SAP. definition sets for IDs

    Универсальный русско-английский словарь > области определений для кратких названий

  • 12 для научных исследований в области монокристаллов

    Single- crystal research metals like iridium, osmium,...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > для научных исследований в области монокристаллов

  • 13 политика в области качества

    1. quality policy
    2. en

     

    политика в области качества
    Основные направления и цели организации в области качества, официально сформулированные высшим руководством.
    Примечание
    Политика в области качества является элементом общей политики и утверждается высшим руководством.
    [ИСО 8402-94 ]

    политика в области качества

    Общие намерения и направление деятельности организации в области качества, официально сформулированные высшим руководством.
    Примечания
    1. Как правило, политика в области качества согласуется с общей политикой организации и обеспечивает основу для постановки целей в области качества.
    2. Принципы менеджмента качества, изложенные в настоящем стандарте, могут служить основой для разработки политики в области качества.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    Тематики

    EN

    3.2.4 политика в области качества (quality policy): Общие намерения и направление деятельности организации (3.3.1) в области качества (3.1.1), официально сформулированные высшим руководством (3.2.7).

    Примечания

    1 Как правило, политика в области качества согласуется с общей политикой организации и обеспечивает основу для постановки целей в области качества (3.2.5).

    2 Принципы менеджмента качества, изложенные в настоящем стандарте, могут служить основой для разработки политики в области качества.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.2.4 политика в области качества (en quality policy; fr politique qualité): Общие намерения и направление деятельности организации (3.3.1) в области качества (3.1.1), официально сформулированные высшим руководством (3.2.7).

    Примечания

    1 Как правило, политика в области качества согласуется с общей политикой организации и обеспечивает основу для постановки целей в области качества (3.2.5).

    2 Принципы менеджмента качества, изложенные в настоящем стандарте, могут служить основой для разработки политики в области качества.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.2.4 политика в области качества (quality policy): Общие намерения и направление деятельности организации (3.3.1) в области качества (3.1.1), официально сформулированные высшим руководством (3.2.7).

    Примечания

    1 Как правило, политика в области качества согласуется с общей политикой организации и обеспечивает основу для постановки целей в области качества (3.2.5).

    2 Принципы менеджмента качества, изложенные в настоящем стандарте, могут служить основой для разработки политики в области качества.

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.2.9 политика в области качества (quality policy): Общие намерения и направление деятельности организации в области качества, официально сформулированные высшим руководством.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > политика в области качества

  • 14 цели в области качества

    1. quality objective
    2. en

     

    цели в области качества
    То, чего добиваются или к чему стремятся в области качества.
    Примечания
    1. Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества.
    2. Цели в области качества обычно устанавливаются для соответствующих подразделений и уровней организации.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    Тематики

    EN

    3.2.5 цели в области качества (quality objective): To, чего добиваются или к чему стремятся в области качества (3.1.1).

    Примечания

    1 Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества (3.2.4).

    2 Цели в области качества обычно устанавливаются для соответствующих подразделений и уровней организации (3.3.1).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.2.5 цели в области качества (en quality objective; fr objectif qualité): Цели, которых добиваются или к которым стремятся в области качества (3.1.1).

    Примечания

    1 Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества (3.2.4).

    2 Цели в области качества обычно устанавливаются для соответствующих функций и уровней организации (3.3.1).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.2.5 цели в области качества (quality objective): To, чего добиваются или к чему стремятся в области качества (3.1.1).

    Примечания

    1 Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества (3.2.4).

    2 Цели в области качества обычно устанавливаются для соответствующих подразделений и уровней организации (3.3.1).

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.2.10 цели в области качества (quality objective): Цели, которых добиваются или к которым стремятся в области качества.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > цели в области качества

  • 15 В третьей области

    1. S

    В третьей области показатель степени равен 8 - 10, а влажность отпускаемого пара более 0,2 %. В этой области процесс носит кризисный характер и действительный уровень воды в барабане приближается к пароотборным трубам.

    Точка перехода из 2-й области в 3-ю называется критической и работа сепарационных устройств в этой области недопустима. Работа котла в 3-й области сильно зависит от нагрузки, при этом влажность отпускаемого пара составляет 0,2 - 1,0 % и более. Ленточные солемеры показывают резкое увеличение солесодержания пара (броски).

    С паровой нагрузкой котла D связаны следующие характеристики сепарационных устройств:

    массовая нагрузка зеркала испарения

    x014.gif

    осевая подъемная скорость пара

    x016.gif

    удельная паровая безразмерная нагрузка k [9[

    x018.gif

    где Fз.и. - площадь зеркала испарения (или площадь пароприемного потолка).

    Следующий параметр, который существенно влияет на величину влажности пара, а значит и на величину критических нагрузок, это высота активного сепарационного объема. Связь между влажностью пара, паропроизводительностью и высотой парового объема hп можно представить следующей формулой [5]

    x020.gif (4)

    где М- размерный коэффициент, определяемый физическими свойствами воды и пара.

    Как видно из этой формулы, существует обратно пропорциональная зависимость между влажностью пара и высотой парового объема. Экспериментально было показано, что при увеличении высоты парового объема более 1000 мм, влажность пара уже практически мало зависит от дальнейшего ее увеличения [4] - [7].

    На работу сепарационных устройств котлов существенное влияние оказывает солесодержание котловой воды (SKB). Проявляется это следующим образом. При работе котла при постоянной паропроизводительности при увеличении солесодержания котловой воды происходит очень плавное увеличение солесодержания пара, при достижении определенного значения солесодержания котловой воды происходит резкое увеличение влажности пара котла (солесодержания), регистрирующие солемеры отмечают резкое увеличение солесодержания пара (бросок). Объяснить это можно следующим образом: по мере увеличения концентрации веществ в котловой воде и прежде всего коллоидных частиц оксидов железа, шлама и др. веществ, поверхностный слой приобретает структурную вязкость. Длительность существования паровых пузырей до их разрушения увеличивается (набухание), пленки паровых пузырей успевают утониться и при разрыве их образуется большое количество мелких капель (трудно сепарируемых), вода приобретает способность к вспениванию. Значение солесодержания котловой воды, при котором происходит резкое увеличение влажности пара, называется критическим (x022.gif). Величина критического солесодержания зависит от давления пара в котле, конструкции сепарационных устройств, солевого состава воды («букета»), паровой нагрузки сепарационных устройств и т.д. Наиболее точно критическое солесодержание котловой воды можно определить только на основании теплохимических испытаний конкретного котла. Ориентировочно для котлов низкого давления величина критического солесодержания составляет около 3000 мг/кг, для котлов среднего давления - 1300 - 1500 мг/кг, а для котлов высокого давления - 300 - 500 мг/кг.

    Одним из вариантов приспособления работы котлов на воде закритического солесодержания при умеренных значениях непрерывной продувки является применение ступенчатого испарения котловой воды. Его сущность состоит в том, что водяной объем барабана и парообразующие циркуляционные контуры разбиваются на два или три независимых отсека с подачей всей питательной воды только в 1-й отсек и отводом воды в продувку из последнего отсека. При такой схеме питания резко возрастает «внутренняя» продувка первого (чистого) отсека, которая будет равна (nп + Р) % (при выполнении котла, например по двухступенчатой схеме испарения), а увеличение продувки будет составлять в x024.gif раза, по сравнению с котлом без ступенчатого испарения. В связи с этим концентрация солей в котловой воде 1-й ступени резко уменьшается и соответственно улучшается качество пара. Для 2-й ступени испарения концентрация солей продувочной воды будет практически такой же, как и у котла без ступенчатого испарения (при одинаковых значениях непрерывных продувок Р = const для обеих схем). Если принять, что коэффициенты выноса (или влажность пара) до и после перевода котла на ступенчатое испарение были одинаковыми, то качество пара (солесодержание) котла при переводе на ступенчатое испарение будет выше, чем у котла с одноступенчатой схемой испарения. Если же качество пара (солесодержание) котла со ступенчатым испарением принять одинаковым, как и у котла без ступеней испарения, то тогда котел со ступенчатым испарением будет работать с меньшей величиной непрерывной продувки (чем котел без ступеней испарения). В отечественном котлостроении в качестве сепараторов пара последних ступеней испарения применяют, как правило, выносные циклоны. Выносные циклоны - это устройства, которые лучше всего приспособлены для работы на воде повышенного солесодержания. (За счет развития соответствующей паровой высоты и использования центробежных сил для подавления вспенивания).

    В котлах высокого давления наряду с капельным уносом имеет место значительный избирательный унос различных солей и прежде всего кремнекислоты (SiO2), за счет непосредственного физико-химического растворения солей в паре. Избирательный вынос кремнекислоты (при рН = 9,0 - 12,0) для котлов с давлением 115 кгс/см2 составляет 2,0 - 1,0 %, а для котлов с давлением 155 кгс/см2 - 4,0 - 2,5 % [9].

    Для снижения кремнесодержания в паре котлов высокого давления в сепарационной схеме предусматривается паропромывочное устройство. Наличие этого устройства приводит к некоторым особенностям работы всей сепарационной схемы котлов высокого давления, по сравнению с котлами среднего давления.

    В котлах высокого давления эффективность паропромывочного устройства характеризуется коэффициентом промывки

    x026.gif                                                          (5)

    где SiO2н.п. - кремнесодержание пара на выходе из барабана;

    SiO2н.п. - кремнесодержание питательной воды.

    Коэффициент уноса с паропромывочного устройства Кпромопределяется по формуле

    x028.gif                                                          (6)

    где SiO2пром - кремнесодержание воды на паропромывочном устройстве.

    Для котлов высокого давления по данным испытаний Кпром составляет 8 - 10 %.

    Кремнесодержание промывочной воды определяется по формуле

    x030.gif                                                (7)

    где SiO2сл - кремнесодержание воды на сливе с паропромывочного устройства.

    Степень очистки пара на паропромывочном устройстве определяется по формуле

    x032.gif                                                            (8)

    где SiO2н.п.(до) - кремнесодержание насыщенного пара до паропромывочного устройства.

    Кремнесодержание пара до паропромывочного устройства определяется из следующей формулы

    SiO2н.п.(до) = К · SiO2к.в,                                                    (9)

    где SiO2к.в. - кремнесодержание котловой воды;

    К - коэффициент уноса кремниевой кислоты из котловой воды в пар до промывки.

    Из приведенных формул следует, что кремнесодержание пара после промывки (пар котла SiO2н.п.) зависит как от кремнесодержания питательной воды, так и от кремнесодержания пара до промывки.

    В конечном итоге чем ниже будет кремнесодержание промывочной воды (SiO2пром), тем чище будет пар котла. Концентрация кремнекислоты в промывочном слое зависит, как от качества питательной воды, так и от количества кремнекислоты, поступающей из парового объема до промывки. При неналаженной работе сепарационных устройств до промывки, наряду с избирательным уносом [формула (9)] возможен вынос значительного количества капель котловой воды, где кремнесодержание в 5 - 8 раз выше, чем в питательной воде. Попадание капель котловой воды на промывку (капельный унос) приводит к увеличению кремнесодержания промывочной воды и, как следует из формулы (6), приводит к увеличению кремнесодержания пара котла.

    Качество пара котла зависит от следующих основных факторов:

    Источник: СО 34.26.729: Рекомендации по наладке внутрикотловых сепарационных устройств барабанных котлов

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > В третьей области

  • 16 технологии для автоматизации

    1. automation technologies

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации

  • 17 задача в области менеджмента безопасности

    1. security management target

    3.7 задача в области менеджмента безопасности (security management target): Специальный уровень эксплуатации, который требуется для достижения цели в области менеджмента безопасности.

    Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа

    3.7 задача в области менеджмента безопасности (security management target): Специальный уровень эксплуатации, который требуется для достижения цели в области менеджмента безопасности.

    Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > задача в области менеджмента безопасности

  • 18 базовые сервисы МОК в области маркетинга

    1. IOC base marketing services

     

    базовые сервисы МОК в области маркетинга
    МОК предоставит Оргкомитету «Сочи-2014» следующие базовые услуги в области маркетинга:
    • помощь во взаимодействии между Оргкомитетом «Сочи-2014» и Всемирными партнерами;
    • помощь Оргкомитету «Сочи-2014» в подготовке семинаров по темам, имеющим отношение к маркетинг-партнерам Игр;
    • помощь Оргкомитету «Сочи-2014» в маркетинговой деятельности (включая Спонсорскую программу приема почетных гостей) с целью поддержки имиджа Игр в целом;
    • обеспечение персонала Оргкомитета «Сочи-2014» такими образовательными и обучающими ресурсами и/или материалами (презентациями), которые МОК сочтет необходимыми;
    • передача персоналу Оргкомитета «Сочи-2014» опыта в области маркетинга, накопленного в прошлом при проведении Игр; и
    • обеспечение Оргкомитета «Сочи-2014» такими управленческими сервисами и механизмами взаимодействия, которые, по мнению МОК, будут необходимы для реализации Всемирной программы МОК.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    IOC base marketing services
    IOC shall provide the following marketing-related base services to Sochi 2014:
    • facilitate liaison between Sochi 2014 and TOP partners;
    • assist Sochi 2014 in the development of workshops on topics relevant to Games marketing partners;
    • assist Sochi 2014 in its marketing activities (including the Sponsor Hospitality Program) to ensure the enhancement of the overall Games image;
    • provide such educational resources and/or presentations to Sochi 2014 marketing staff, as the IOC considers necessary;
    • share past Games marketing experience with Sochi 2014 personnel; and
    • provide such management services and liaison facilities within Sochi 2014, as the IOC deems necessary in order to facilitate the implementation of the TOP Program.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > базовые сервисы МОК в области маркетинга

  • 19 образец для испытаний

    1. test specimen
    2. representative specimen

     

    образец для испытаний
    Продукция или ее часть, или проба, непосредственно подвергаемые эксперименту при испытаниях.
    [ ГОСТ 16504-81]

    EN


    FR


    Тематики

    EN

    FR

    3.12 образец для испытаний (representative specimen): ROPS, монтажные узлы и рама машины (полностью или частично), используемые для испытаний, материалы для которых могут выбираться в соответствии со спецификацией изготовителя продукции.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 3471-2009: Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании. Технические требования и лабораторные испытания оригинал документа

    7. Образец для испытаний

    E. Test specimen

    F. Echantillon pour essai

    Продукция или ее часть, или проба, непосредственно подвергаемые эксперименту при испытаниях

    Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа

    3.18 образец для испытаний (test specimen): Часть, вырезанная из контрольного образца, предназначенная для выполнения установленного разрушающего испытания.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа

    3.8 образец для испытаний (representative specimen): TOPS, монтажная арматура и рама машины (полностью или частично), используемые для испытаний, материалы для которых можно выбирать в соответствии со спецификацией изготовителя продукции.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12117-2009: Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании (TOPS) для миниэкскаваторов. Лабораторные испытания и технические требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > образец для испытаний

  • 20 программотехника предметной области

    General subject: domain engineering (методология применения знаний конкретной предметной области для создания новых программных систем; ключевая концепция для обеспечения возможности систематического повторного использования ПО (so)

    Универсальный русско-английский словарь > программотехника предметной области

См. также в других словарях:

  • Области Болгарии — В административном отношении Болгария делится на на 28 областей (болг. област), которые подразделяются на 264 общины (болг. община). Общины руководятся кметами. Центральное государственное управление в областях осущевляется «областными… …   Википедия

  • Области применения систем спутниковой навигации — Развитие рынка перевозок, в первую очередь, дорогих и опасных грузов объективно диктует необходимость в системах позиционирования, использующих спутниковую навигацию, радиосвязь и электронные карты. Первые системы такого рода были чрезвычайно… …   Википедия

  • ОБЛАСТИ ПОНИЖЕННОГО ДАВЛЕНИЯ, или ДЕПРЕССИИ — (Depession or low pressure) барические области, давление в которых хотя и понижается от периферии, но центр минимального давления и циклоническая циркуляция в них выражены слабо. Характеризуются депрессии обычно малыми градиентами и вследствие… …   Морской словарь

  • ОБЛАСТИ УСТОИЧИВОСТИ — термин из общей теории анализа свойств моделей экосистем, используемый для обозначения множеств начальных состояний (на фазовых диаграммах), не приводящих в дальнейшем к разрушению системы. Меняя параметры и уравнения модели, можно исследовать… …   Экологический словарь

  • Области применения подвесных изоляторов — Конфигурация изолятора Характеристика районов загрязнения Тарельчатый с ребристой нижней поверхностью Районы с I III СЗА при любых загрязнениях Тарельчатый гладкий полусферический, тарельчатый гладкий конический Районы с I III СЗА при любых… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Для ВОЛОС, КОЖИ И НОГТЕЙ усиленная формула Леди'с формула — Латинское название For Hair, Skin and Nails enhanced formula Lady s formula Фармакологические группы: БАДы — витаминно минеральные комплексы ›› БАДы — полифенольные соединения ›› БАДы — естественные метаболиты ›› БАДы —… …   Словарь медицинских препаратов

  • Области Уэльса — Актом о местном управлении 1994 года, утверждённым Парламентом Великобритании, Уэльс разделён на 22 унитарные административные единицы. В их число входят: 9 графств, 3 города1 и 10 городов графств. Унитарные единицы, несмотря на разницу в… …   Википедия

  • Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств …   Википедия

  • Для чего нужен вращающийся поддон внутри СВЧ-печи? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Области Греции — Административное деление Греции заключает в себе 13 административных округов (областей, или периферий  περιφέρειες), которые затем подразделяются на 54 нома, или префектуры. Дополнительно к этим 13 округам Греция содержит один автономный регион … …   Википедия

  • Транспорт в Иркутской области — Иркутская область располагает всеми видами транспорта: железнодорожным, речным, автомобильным, трубопровод­ным, электронным, трамвайно троллейбусным. Содержание 1 Железнодорожный транспорт 2 Водный транспорт …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»